• Hakkımızda

Toledo Çeviri

TOLEDO, Ocak 2010’da uzun yıllardır birlikte çalışan, sektörde deneyimli konferans çevirmenleri tarafından Ankara’da kurulmuştur. Şirketimiz, sözlü ve yazılı çeviri alanlarında profesyonel hizmet sunmaktadır.

Detaylı Bilgi
  • Hizmetlerimiz

Simültane (Eş zamanlı) Çeviri

Simültane çeviri ekipmanı ve çeviri kabinin kullanıldığı durumlarda başvurulan çeviri şeklidir. Simültane çeviride, çevirmen bir kabin içerisinde ekipman aracılığıyla konuşmacının söylediklerini diğer dile çevirerek dinleyenlere aynı anda iletir.

Detaylı Bilgi
  • Hizmetlerimiz

Konsekütif (Ardıl) Çeviri

Simültane çeviri ekipmanı ve çeviri kabinin kullanılmadığı durumlarda başvurulan çeviri şeklidir. Ardıl çeviride, konuşmacı birkaç cümle veya dakika konuşur. Çevirmen bu sırada not alır. Daha sonra konuşmacı ara verdiğinde, çevirmen notları yardımıyla söylenenleri dinleyicilere diğer dilde aktarır.

Detaylı Bilgi
  • Hizmetlerimiz

Uzaktan Sözlü Çeviri (online-remote-RSI)

Covid-19 salgının ardından çok daha sık kullanılmaya başlanmıştır. Çevirmen bulunduğu yerden bilgisayarını ve özel kulaklığını kullanarak çeviri özelliği sunan yazılımlar aracılığıyla, çevrim içi veya hibrit olarak gerçekleştirilen toplantılarda simültane veya ardıl çeviri hizmeti sunar.

Detaylı Bilgi
  • Hizmetlerimiz

Eşlik Çeviri

Eşlik çeviri, çeviriye gereksinim duyan heyet veya kişilere eşlik ederek farklı noktalardaki toplantılarda sunulan çeviri hizmetidir. Eşlik çeviride, duruma göre ardıl veya dinleyici sayısı bir veya iki kişi ise fısıltıyla çeviri yapılabilir.

Detaylı Bilgi
  • Hizmetlerimiz

Yazılı Çeviri

Şirketimiz, profesyonel kadrosuyla, kamu kurum ve kuruluşlarının, özel sektörün, sivil toplum kuruluşlarının ihtiyaçlarına yönelik olarak özenli, zamanında, yüksek kalitede ve doğru terminolojiyle yazılı çeviri hizmeti vermektedir.

Detaylı Bilgi

Referanslar

TOLEDO, tıp, hukuk,patent, ekonomi, sağlık, muhasebe, savunma, havacılık, müteahhitlik, gazetecilik, sanayi, ticaret, bilişim, yazılım, finans,otomotiv, çevre, tarım, gıda, bankacılık, sigorta, ilaç, inşaat ve bunlar gibi daha bir çok sektörde ve teknik alanda faaliyet gösteren ve mesleki gizlilik ilkesi gereğince adını açıklayamadığımız daha birçok kurum ve kuruluşa da hizmet vermektedir.

Detaylı Bilgi
We boost our clients to get more sales

T.C. Cumhurbaşkanlığı

Dışişleri Bakanlığı

Birleşmiş Milletler

DEİK

Toledo Çeviri

TOLEDO Konferans Çevirmenliği, Organizasyon ve Danışmanlık Limited Şirketi, Ocak 2010’da uzun yıllardır birlikte çalışmakta olan, sektörde deneyimli dört konferans çevirmeni tarafından Ankara’da kurulmuştur. Şirketimiz, sözlü ve yazılı çeviri alanlarında hizmet vermektedir.

Detaylı Bilgi

Simültane (Eş zamanlı) Çeviri

Simültane çeviri ekipmanı ve çeviri kabinin kullanıldığı durumlarda başvurulan çeviri şeklidir. Simültane çeviride, çevirmen bir kabin içerisinde ekipman aracılığıyla konuşmacının söylediklerini diğer dile çevirerek dinleyenlere aynı anda iletir.

Detaylı Bilgi

Konsekütif (Ardıl) Çeviri

Simültane çeviri ekipmanı ve çeviri kabinin kullanılmadığı durumlarda başvurulan çeviri şeklidir. Ardıl çeviride, konuşmacı birkaç cümle veya dakika konuşur. Çevirmen bu sırada not alır. Daha sonra konuşmacı ara verdiğinde, çevirmen notları yardımıyla söylenenleri dinleyicilere diğer dilde aktarır.

Detaylı Bilgi

Uzaktan Sözlü Çeviri (online-remote-RSI)

Covid-19 salgının ardından çok daha sık kullanılmaya başlanmıştır. Çevirmen bulunduğu yerden bilgisayarını ve özel kulaklığını kullanarak çeviri özelliği sunan yazılımlar aracılığıyla, çevrim içi veya hibrit olarak gerçekleştirilen toplantılarda simültane veya ardıl çeviri hizmeti sunar.

Detaylı Bilgi

Eşlik Çeviri

Eşlik çeviri, çeviriye gereksinim duyan heyet veya kişilere eşlik ederek farklı noktalardaki toplantılarda sunulan çeviri hizmetidir. Eşlik çeviride, duruma göre ardıl veya dinleyici sayısı bir veya iki kişi ise fısıltıyla çeviri yapılabilir.

Detaylı Bilgi

Yazılı Çeviri

Şirketimiz, profesyonel kadrosuyla, kamu kurum ve kuruluşlarının, özel sektörün, sivil toplum kuruluşlarının ihtiyaçlarına yönelik olarak özenli, zamanında, yüksek kalitede ve doğru terminolojiyle yazılı çeviri hizmeti vermektedir.

Detaylı Bilgi
We boost our clients to get more sales

Referanslar

TOLEDO, tıp, hukuk,patent, ekonomi, sağlık, muhasebe, savunma, havacılık, müteahhitlik, gazetecilik, sanayi, ticaret, bilişim, yazılım, finans,otomotiv, çevre, tarım, gıda, bankacılık, sigorta, ilaç, inşaat ve bunlar gibi daha bir çok sektörde ve teknik alanda faaliyet gösteren ve mesleki gizlilik ilkesi gereğince adını açıklayamadığımız daha birçok kurum ve kuruluşa da hizmet vermektedir.

T.C. Cumhurbaşkanlığı

Dışişleri Bakanlığı

Birleşmiş Milletler

DEİK

Detaylı Bilgi

Toledo Çekirdek Kadrosu

2021-10-21T11:14:20+00:00

Elif Gündoğdu

TED Ankara Koleji ve Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü mezunudur. 1995 yılından bu yana Konferans Tercümanı olarak çalışmaktadır. TKTD (Türkiye Konferans Tercümanları Derneği) üyesidir.

2021-10-21T11:14:30+00:00

Ayşe Akıncı Candoğan

Uşak Anadolu Lisesi ve Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü mezunudur. 2000 yılından bu yana Konferans Tercümanı olarak çalışmaktadır. TKTD (Türkiye Konferans Tercümanları Derneği) üyesidir. 2010 yılından beri Bilkent Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümünde yarı zamanlı öğretim görevlisi olarak çalışmakta ve sözlü çeviri dersleri vermektedir.

2021-10-21T11:14:38+00:00

Selen Arabacı Kaya

Sakarya Üniversitesi İktisat Fakültesi İşletme Bölümü ve Anadolu Üniversitesi Çalışma Ekonomisi Bölümü mezunudur. 2012 yılından bu yana TOLEDO’da Ofis Koordinatörü olarak çalışmaktadır.

2021-10-21T11:14:20+00:00

Elif Gündoğdu

TED Ankara Koleji ve Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü mezunudur. 1995 yılından bu yana Konferans Tercümanı olarak çalışmaktadır. TKTD (Türkiye Konferans Tercümanları Derneği) üyesidir.

2021-10-21T11:14:30+00:00

Ayşe Akıncı Candoğan

Uşak Anadolu Lisesi ve Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü mezunudur. 2000 yılından bu yana Konferans Tercümanı olarak çalışmaktadır. TKTD (Türkiye Konferans Tercümanları Derneği) üyesidir. 2010 yılından beri Bilkent Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümünde yarı zamanlı öğretim görevlisi olarak çalışmakta ve sözlü çeviri dersleri vermektedir.

2021-10-21T11:14:38+00:00

Selen Arabacı Kaya

Sakarya Üniversitesi İktisat Fakültesi İşletme Bölümü ve Anadolu Üniversitesi Çalışma Ekonomisi Bölümü mezunudur. 2012 yılından bu yana TOLEDO’da Ofis Koordinatörü olarak çalışmaktadır.

İletişim Formu
Hülya Sokak, No: 41/17, Gaziosmanpaşa ANKARA
+90 (312) 441 59 70
+90 (530) 246 74 00
Teşekkürler mesajınızı aldık, en kısa sürede dönüş yapacağız...
Lütfen daha sonra tekrar deneyiniz...