
- Hizmetlerimiz
Konsekütif (Ardıl) Çeviri
Simültane çeviri ekipmanı ve çeviri kabinin kullanılmadığı durumlarda başvurulan çeviri şeklidir. Ardıl çeviride, konuşmacı birkaç cümle veya dakika konuşur. Çevirmen bu sırada not alır. Daha sonra konuşmacı ara verdiğinde, çevirmen notları yardımıyla söylenenleri dinleyicilere diğer dilde aktarır.
- Hizmetlerimiz
Uzaktan Sözlü Çeviri (online-remote-RSI)
Covid-19 salgının ardından çok daha sık kullanılmaya başlanmıştır. Çevirmen bulunduğu yerden bilgisayarını ve özel kulaklığını kullanarak çeviri özelliği sunan yazılımlar aracılığıyla, çevrim içi veya hibrit olarak gerçekleştirilen toplantılarda simültane veya ardıl çeviri hizmeti sunar.

Referanslar
TOLEDO, tıp, hukuk,patent, ekonomi, sağlık, muhasebe, savunma, havacılık, müteahhitlik, gazetecilik, sanayi, ticaret, bilişim, yazılım, finans,otomotiv, çevre, tarım, gıda, bankacılık, sigorta, ilaç, inşaat ve bunlar gibi daha bir çok sektörde ve teknik alanda faaliyet gösteren ve mesleki gizlilik ilkesi gereğince adını açıklayamadığımız daha birçok kurum ve kuruluşa da hizmet vermektedir.

T.C. Cumhurbaşkanlığı

Dışişleri Bakanlığı

Birleşmiş Milletler
DEİK

Konsekütif (Ardıl) Çeviri
Simültane çeviri ekipmanı ve çeviri kabinin kullanılmadığı durumlarda başvurulan çeviri şeklidir. Ardıl çeviride, konuşmacı birkaç cümle veya dakika konuşur. Çevirmen bu sırada not alır. Daha sonra konuşmacı ara verdiğinde, çevirmen notları yardımıyla söylenenleri dinleyicilere diğer dilde aktarır.
Uzaktan Sözlü Çeviri (online-remote-RSI)
Covid-19 salgının ardından çok daha sık kullanılmaya başlanmıştır. Çevirmen bulunduğu yerden bilgisayarını ve özel kulaklığını kullanarak çeviri özelliği sunan yazılımlar aracılığıyla, çevrim içi veya hibrit olarak gerçekleştirilen toplantılarda simültane veya ardıl çeviri hizmeti sunar.

Referanslar
TOLEDO, tıp, hukuk,patent, ekonomi, sağlık, muhasebe, savunma, havacılık, müteahhitlik, gazetecilik, sanayi, ticaret, bilişim, yazılım, finans,otomotiv, çevre, tarım, gıda, bankacılık, sigorta, ilaç, inşaat ve bunlar gibi daha bir çok sektörde ve teknik alanda faaliyet gösteren ve mesleki gizlilik ilkesi gereğince adını açıklayamadığımız daha birçok kurum ve kuruluşa da hizmet vermektedir.

T.C. Cumhurbaşkanlığı

Dışişleri Bakanlığı

Birleşmiş Milletler
DEİK
Toledo Çekirdek Kadrosu
Elif Gündoğdu
TED Ankara Koleji ve Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü mezunudur. 1995 yılından bu yana Konferans Tercümanı olarak çalışmaktadır. TKTD (Türkiye Konferans Tercümanları Derneği) üyesidir.
Ayşe Akıncı Candoğan
Uşak Anadolu Lisesi ve Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü mezunudur. 2000 yılından bu yana Konferans Tercümanı olarak çalışmaktadır. TKTD (Türkiye Konferans Tercümanları Derneği) üyesidir. 2010 yılından beri Bilkent Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümünde yarı zamanlı öğretim görevlisi olarak çalışmakta ve sözlü çeviri dersleri vermektedir.
Selen Arabacı Kaya
Sakarya Üniversitesi İktisat Fakültesi İşletme Bölümü ve Anadolu Üniversitesi Çalışma Ekonomisi Bölümü mezunudur. 2012 yılından bu yana TOLEDO’da Ofis Koordinatörü olarak çalışmaktadır.
Elif Gündoğdu
TED Ankara Koleji ve Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü mezunudur. 1995 yılından bu yana Konferans Tercümanı olarak çalışmaktadır. TKTD (Türkiye Konferans Tercümanları Derneği) üyesidir.
Ayşe Akıncı Candoğan
Uşak Anadolu Lisesi ve Hacettepe Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü mezunudur. 2000 yılından bu yana Konferans Tercümanı olarak çalışmaktadır. TKTD (Türkiye Konferans Tercümanları Derneği) üyesidir. 2010 yılından beri Bilkent Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümünde yarı zamanlı öğretim görevlisi olarak çalışmakta ve sözlü çeviri dersleri vermektedir.
Selen Arabacı Kaya
Sakarya Üniversitesi İktisat Fakültesi İşletme Bölümü ve Anadolu Üniversitesi Çalışma Ekonomisi Bölümü mezunudur. 2012 yılından bu yana TOLEDO’da Ofis Koordinatörü olarak çalışmaktadır.